Název: Jazyková analýza pohádkového textu z hlediska přeneseného významu slov
Další názvy: Analysis of the language of fairy tales from the point of view of transferred language
Autoři: Weinarová, Tereza
Vedoucí práce/školitel: Stašková Naděžda, PhDr. Ph.D.
Datum vydání: 2020
Nakladatel: Západočeská univerzita v Plzni
Typ dokumentu: bakalářská práce
URI: http://hdl.handle.net/11025/40806
Klíčová slova: pohádka;obrazná pojmenování;přenesený význam;lidová vyprávění;sémantika;literární stylistika
Klíčová slova v dalším jazyce: fairy tale genre;figurative language;transferred meaning;folk tales;semantics;literary stylistics
Abstrakt: Tato bakalářská práce je zaměřena na výskyt přenesených významů v rámci pohádkového žánru. Pro nalezení výskytu přenesených významů v textu je nutné porozumět sémantice - významu, složkám významu, změnám ve významu, přeneseným a obrazným významům - a literární stylistice - dětské literatuře a pohádkovému žánru. Cílem této práce je zjistit, jak jsou přenesené významy využívány v pohádkách, které specifické figury jsou nejužívanější, a odhalit rozdíly v užití obrazného jazyka v rámci rozličných regionálních autorů v oblasti Velké Británie. Hlavním předpokladem byl fakt, že přenesený význam je v tomto žánru velmi důležitý, protože doplňuje atmosféru příběhů a tvoří jeden ze stylistických atributů typických pro pohádku. Výsledky výzkumu poukázaly na to, že využití obrazného jazyka je důležité, ale plní jiné funkce než ty zmíněné v předpokladu. Použité figury mají spíše emfatickou funkci, aby přitáhli pozornost čtenářů a také zjednodušují některé jevy tak, aby byly více pochopitelné pro dětskou populaci.
Abstrakt v dalším jazyce: This undergraduate thesis is focused on the occurrence of transferred meaning in fairy tale genre. Accordingly, to allocate transfer of meaning in the text it is necessary to understand semantics - meaning, components of meaning, changes of meaning, transfer of meaning and figurative language - and literary stylistics - children´s literature and fairy tale genre. The aim of this thesis is to reveal how the transferred meaning is used in fairy tale genre, which particular figures are the most frequently used and to discover whether there is some difference in the use of figurative language within the scope of various regional authors in the area of the United Kingdom. The main presupposition was that transferred language is very important in this genre because it completes the atmosphere of stories and it is its main stylistic attribute. The results of the research show that the use of figurative language is important in this genre, but it fulfils different functions than it was presupposed. Figures that mainly appeared in analysed materials were anaphora, epizeuxis, simile and personification and they functioned either as emphasis to draw the attention or as simplification of some phenomenon´s to make the text more understandable for children.
Práva: Plný text práce je přístupný bez omezení.
Vyskytuje se v kolekcích:Bakalářské práce / Bachelor´s works (KAN)

Soubory připojené k záznamu:
Soubor Popis VelikostFormát 
undergraduate thesis Klencova Tereza.pdfPlný text práce2,54 MBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Pos_ved_Stask_Klencova.pdfPosudek vedoucího práce237,01 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Pos_opon_Toll_Klencova.pdfPosudek oponenta práce1,06 MBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Prubeh_Klencova.pdfPrůběh obhajoby práce159,5 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít


Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam: http://hdl.handle.net/11025/40806

Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.