Full metadata record
DC poleHodnotaJazyk
dc.contributor.authorHrdlička, Milan
dc.date.accessioned2023-01-16T11:00:15Z-
dc.date.available2023-01-16T11:00:15Z-
dc.date.issued2022
dc.identifier.citationHRDLIČKA, M. Ke struktuře sémantického celku v onomaziologicky koncipovaném popisu mluvnice češtiny jako cizího jazyka. Seulra'beu eo yeon'gu, 2022, roč. 27, č. 1, s. 1-15. ISSN: 1226-2323cs
dc.identifier.issn1226-2323
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11025/50922
dc.description.abstractSémaziologie tradičně hraje klíčovou roli v popisech gramatiky. Její monopol je dán tím, že význam (funkce) gramatických kategorií a jevů je (obecně) rodilým mluvčím jasný. Češi se obvykle obtížně učí kodifikovaným formám spisovné češtiny. Dalším faktorem je, že gramatické formy se zdají být jednoznačné, konkrétní a snadno uchopitelné a popsatelné ze sémiologického hlediska. Onomaziologický přístup se zdá být velmi inspirativní. Vychází ze společných prvků (významů, obsahů, komunikačních funkcí výpovědi) i charakteristických prvků (různé morfosyntaktické formy) jednotlivých jazyků. Popisuje soutěžní formy vyjádření určitého gramatického významu nebo funkce. Z hlediska výuky jazyků je vhodné vycházet z rysů, které mají jazyky společné, s výraznými rysy jednotlivých jazyků. Prezentace soutěžního způsobu vyjádření určitého významu či komunikační funkce výpovědi patří k zjevným výhodám onomaziologického přístupu ke gramatice. Příprava onomaziologického popisu gramatických kategorií a jevů je velmi náročná, protože pro takový popis nejsou stejně vhodné. Je snazší popsat gramatické kategorie a jevy, které mají skutečný základ v objektivní realitě (místo, čas, vlastnictví, množství, kauzalita atd.). V opačném případě to může být komplikované (např. sémanticky chudý systém českých pádů). V případě vysoce flektivního jazyka, jakým je čeština, je však tento přístup komplikovaný. Text se zabývá univerzálními sémantickými poli (jejich povahou a počtem) a zaměřuje se na charakter a strukturu jednotky popisující předložkové vazby s odkazem na místa (ADV Loc).cs
dc.format15 s.cs
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isocscs
dc.publisherKim, Chzhin Gyuen
dc.relation.ispartofseriesJournal of Slavic Languagesen
dc.rights© Journal of Slavic Languagesen
dc.subjectčeština pro cizincecs
dc.subjectsémaziologiecs
dc.subjectonomaziologiecs
dc.subjectfunkcecs
dc.subjectvýznamcs
dc.subjectformulářcs
dc.subjectgramatikacs
dc.subjectpředložkacs
dc.subjectsémantické polecs
dc.titleKe struktuře sémantického celku v onomaziologicky koncipovaném popisu mluvnice češtiny jako cizího jazykacs
dc.title.alternativeSemantic unit structure in onomasiological description of Czech grammar for foreignersen
dc.typečlánekcs
dc.typearticleen
dc.rights.accessopenAccessen
dc.type.versionpublishedVersionen
dc.description.abstract-translatedSemasiology traditionally plays key role in grammar descriptions. Its monopoly is given by the fact that the meaning (function) of grammar categories and phenomena is (in general) clear to native speakers. The Czechs find it usually hard to learn codified forms of standard Czech. Another factor is that grammar forms seem to be unequivocal, concrete and easy to grasp and describe from semasiological perspective. The onomasiological approach seems to be very inspiring. It is based on the common elements (meanings, contents, communication functions of an utterance) as well as distinctive elements (various morphosyntactic forms) of individual languages. It describes competitive forms of expressing a certain grammar meaning or function. From the perspective of teaching languages, it is advisable to proceed from the features that languages have in common to the distinctive features of individual languages. The presentation of competitive way of expressing a certain meaning or communication function of un utterance belongs to obvious advantages of the onomasiological approach to grammar. The preparation of an onomasiological description of grammar categories and phenomena is highly demanding because they are not equally suitable for such description. It is easier to describe grammar categories and phenomana that have real ground in objective reality (place, time, possession, quantity, causality, etc.). In the opposite case, this can be complicated (e. g. semantic-poor system of Czech cases). In case of a highly inflective language, such as Czech, this approach is, however, complicated. The text addresses universal semantic fields (their nature and number) and focuses on the character and structure of the unit describing prepositional phrases with referring to locations (ADV Loc).en
dc.subject.translatedCzech for foreignersen
dc.subject.translatedsemasiologyen
dc.subject.translatedonomasiologyen
dc.subject.translatedfunctionen
dc.subject.translatedmeaningen
dc.subject.translatedformen
dc.subject.translatedgrammaren
dc.subject.translatedprepositionen
dc.subject.translatedsemantic fielden
dc.type.statusPeer-revieweden
dc.identifier.obd43936656
Vyskytuje se v kolekcích:Články / Articles (KČJ)
OBD

Soubory připojené k záznamu:
Soubor Popis VelikostFormát 
슬라브어연구 27권 1호 (표지).pdf154,37 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
슬라브어연구 27권 1호 (내지합본).pdf4,02 MBAdobe PDFZobrazit/otevřít  Vyžádat kopii


Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam: http://hdl.handle.net/11025/50922

Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.

hledání
navigace
  1. DSpace at University of West Bohemia
  2. Publikační činnost / Publications
  3. OBD