Název: Kommentierte Übersetzung von umweltorietierten Texten aus dem Bereich der Wasserreinhaltung in Bayern
Další názvy: Commented translation of environmental texts from the field of water pollution protection in Bavaria
Autoři: Duchek, Jiří
Vedoucí práce/školitel: Vávra Zdeněk, Ing. Ph.D.
Oponent: Jeřábek Martin, PhDr. Dipl. - Pol. Ph.D.
Datum vydání: 2023
Nakladatel: Západočeská univerzita v Plzni
Typ dokumentu: diplomová práce
URI: http://hdl.handle.net/11025/52633
Klíčová slova: übersetzung;übersetzungsmethoden;übersetzungswissenschaft;übersetzungsprozess;wasserverschmutzung;wasserschutz;gewässer
Klíčová slova v dalším jazyce: translation;translation methods;translatology;translation process;water pollution;water protection;water body
Abstrakt: Téma této diplomové práce je Komentovaný překlad environmentálně zaměřených textů z oblasti ochrany vodních zdrojů v Bavorsku. Práce se zabývá překladem dvou stylisticky rozdílných textů, které pojí stejné environmentální téma. Práce je rozdělena na část teoretickou a praktickou. První polovina teoretické části pojednává o překladatelském procesu, ekvivalenci a překladatelských postupech. Druhá polovina teoretické části je zaměřena na reálie. V této části se autor zabývá environmentální tematikou ochrany vodních zdrojů na obecné i komunální úrovni. Praktická část se zabývá překladem jednoho odborného a jednoho publicistického textu. Oba přeložené texty jsou navíc doplněny o rozbor makrostruktury, mikrostruktury a o komentář k uplatněným překladatelským postupům. Praktickou část uzavírá glosář, který obsahuje lexémy z obou textů.
Abstrakt v dalším jazyce: The theme of this thesis is Commented translation of environmentally oriented texts from the field of water resource protection in Bavaria. The thesis deals with the translation of two stylistically different texts that share the same environmental theme. The thesis is divided into a theoretical and a practical part. The first half of the theoretical part deals with the translation process, equivalence and translation methods. The second half of the theoretical part focuses on the facts of water pollution. In this part, the author deals with the environmental issue of water resources protection at the general and municipal level. The practical part deals with the translation of one technical and one journalistic text. Both translated texts are additionally supplemented by an analysis of the macrostructure, microstructure and a commentary on the translation methods used. The practical part is concluded by a glossary containing lexemes from both texts.
Práva: Plný text práce je přístupný bez omezení
Vyskytuje se v kolekcích:Diplomové práce / Theses (KGS)

Soubory připojené k záznamu:
Soubor Popis VelikostFormát 
Jiri Duchek DP .pdfPlný text práce3,53 MBAdobe PDFZobrazit/otevřít
oponent DP Jiri Duchek 2023.pdfPosudek oponenta práce218,04 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
DP_Duchek_vedouci.pdfPosudek vedoucího práce309,41 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
CCF_000503.pdfPrůběh obhajoby práce374,79 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít


Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam: http://hdl.handle.net/11025/52633

Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.