Full metadata record
DC poleHodnotaJazyk
dc.contributor.advisorŠíp, Martin
dc.contributor.authorPrskavcová, Zdeňka
dc.date.accepted2014-05-21
dc.date.accessioned2015-03-25T09:39:03Z
dc.date.available2013-06-05cs
dc.date.available2015-03-25T09:39:03Z
dc.date.issued2014
dc.date.submitted2014-04-14
dc.identifier55966
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11025/13836
dc.description.abstractTato bakalářská práce se zabývá fenoménem "falešní přátelé", především mezi českým a německým jazykem. Práce je členěna na teoretickou a praktickou část. Teoretická část se zabývá definicí termínu "falešní přátelé" a disciplínami, které jsou tímto jevem ovlivněny.Těmito disciplínami jsou frazeologie, didaktika cizích jazyků a kontrastivní lingvistika. Následně jsou vysvětleny pojmy lexikálně-pragmatické vztahy a problematika negativního transferu. Druhá část práce se zaměřuje na výčet typických "falešných přátel" mezi češtinou a němčinou a na jejich názorné užití ve větách. Důležitou částí práce je také anketa uskutečněná na střední škole. V závěru práce jsou popsány příčiny chybování v těchto slovech. Následně jsou zde stručně shrnuty výsledky ankety.cs
dc.format48 s. (71 087 znaků), 4 s. Přílohcs
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isodede
dc.publisherZápadočeská univerzita v Plznics
dc.relation.isreferencedbyhttps://portal.zcu.cz/StagPortletsJSR168/CleanUrl?urlid=prohlizeni-prace-detail&praceIdno=55966-
dc.rightsPlný text práce je přístupný bez omezení.cs
dc.subjectfalešní přátelécs
dc.subjectnegativní transfercs
dc.subjectinterferencecs
dc.subjecthomonymiecs
dc.subjectfrazeologiecs
dc.subjectdidaktikacs
dc.subjectcizí jazykcs
dc.titleFenomén "Falsche Freunde" pohledem kontrastivní frazeologiecs
dc.title.alternativePhenomenon "False friends" in the view of contrastive phraseologyen
dc.typebakalářská prácecs
dc.thesis.degree-nameBc.cs
dc.thesis.degree-levelBakalářskýcs
dc.thesis.degree-grantorZápadočeská univerzita v Plzni. Fakulta pedagogickács
dc.description.departmentKatedra německého jazykacs
dc.thesis.degree-programSpecializace v pedagogicecs
dc.description.resultObhájenocs
dc.rights.accessopenAccessen
dc.description.abstract-translatedThis bachelor's thesis deals with a phenomenon "false friends", particularly between Czech and German language. The thesis is divided into theoretical and practical part. The theoretical part is concerned with a definition of a term "false friends" and with disciplines which are affected by this phenomenon. These disciplines are phraseology, didactics of foreign languages and contrastive linguistics. Lexical-pragmatics relations and problems of negative transfer are explained subsequently. The second part is concentrated on a listing of typical "false friends" between Czech and German and on their demonstrative application in sentences. An important part of the thesis is also a survey at the secondary school. In the end of the thesis, causes of a mistaking in these words are described. There is also summarized an evaluation of the survey.en
dc.subject.translatedfalse friendsen
dc.subject.translatednegative transferen
dc.subject.translatedinterferenceen
dc.subject.translatedhomonymityen
dc.subject.translatedphraseologyen
dc.subject.translateddidacticsen
dc.subject.translatedforeign languageen
Vyskytuje se v kolekcích:Bakalářské práce / Bachelor´s works (KNJ)

Soubory připojené k záznamu:
Soubor Popis VelikostFormát 
Bakalarska prace - Zdenka Prskavcova.pdfPlný text práce678,79 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
prskavcova_vp.pdfPosudek vedoucího práce468,41 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
prskavcova_op.pdfPosudek oponenta práce353,03 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
prskavcova_obh.pdfPrůběh obhajoby práce121,3 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít


Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam: http://hdl.handle.net/11025/13836

Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.