Full metadata record
DC pole | Hodnota | Jazyk |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Raisová Eva, PhDr. | |
dc.contributor.author | Költöová, Eliška | |
dc.contributor.referee | Dejmalová Lenka, Mgr. Ph.D. | |
dc.date.accepted | 2018-6-4 | |
dc.date.accessioned | 2019-03-15T10:11:39Z | - |
dc.date.available | 2017-9-4 | |
dc.date.available | 2019-03-15T10:11:39Z | - |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.date.submitted | 2018-4-30 | |
dc.identifier | 74784 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11025/31446 | |
dc.description.abstract | Tato bakalářská práce se zabývá překladem vybraných textů vztahujících se k francouzské gastronomii. Cílem práce je popsat teorii překladu a jejích základních prvků a poté ji aplikovat v praxi přeložením vybraných textů - dvou psaných anglicky a jednoho česky. Práce je rozdělena do dvou hlavních částí. Teoretická část se týká přehledu překládání a jeho typů, technik, metod a procedur a také funkčních stylů v angličtině. Praktická část obsahuje překlady tří vybraných textů doplněných komentáři a glosáři. Zdrojové texty jsou umístěny v přílohách. | cs |
dc.format | 42 s. (67 570 znaků) | cs |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | en | en |
dc.publisher | Západočeská univerzita v Plzni | cs |
dc.relation.isreferencedby | https://portal.zcu.cz/StagPortletsJSR168/CleanUrl?urlid=prohlizeni-prace-detail&praceIdno=74784 | - |
dc.rights | Plný text práce je přístupný bez omezení. | cs |
dc.subject | překlad | cs |
dc.subject | teorie překladu | cs |
dc.subject | komentář | cs |
dc.subject | glosář | cs |
dc.subject | gastronomie | cs |
dc.title | Translation from the field of gastronomy with a commentary and a glossary | cs |
dc.title.alternative | Translation from the field of gastronomy with a commentary and a glossary | en |
dc.type | bakalářská práce | cs |
dc.thesis.degree-name | Bc. | cs |
dc.thesis.degree-level | Bakalářský | cs |
dc.thesis.degree-grantor | Západočeská univerzita v Plzni. Fakulta filozofická | cs |
dc.thesis.degree-program | Filologie | cs |
dc.description.result | Obhájeno | cs |
dc.rights.access | openAccess | en |
dc.description.abstract-translated | This bachelor thesis deals with the translation of selected texts related to French gastronomy. The aim of this thesis is to describe the theory of translation and its basics and then to apply it into practice by translation of the chosen texts - two written in English and one in Czech. The thesis is divided into two main parts. The theoretical part is concerned with the overview of translating and its types, techniques, methodes and procedures and also functional styles in English. The practical part contains the translations of three selected texts complemented by commentaries and glossaries. The source texts are enclosed in the appendices. | en |
dc.subject.translated | translation | en |
dc.subject.translated | theory of translation | en |
dc.subject.translated | commentary | en |
dc.subject.translated | glossary | en |
dc.subject.translated | gastronomy | en |
Vyskytuje se v kolekcích: | Bakalářské práce / Bachelor´s works (KAJ) |
Soubory připojené k záznamu:
Soubor | Popis | Velikost | Formát | |
---|---|---|---|---|
BP Koltoova.pdf | Plný text práce | 314,55 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Koltoova - vedouci.pdf | Posudek vedoucího práce | 440,69 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Koltoova - oponent.pdf | Posudek oponenta práce | 452,03 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Koltoova - obhajoba.pdf | Průběh obhajoby práce | 246,04 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam:
http://hdl.handle.net/11025/31446
Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.