Full metadata record
DC poleHodnotaJazyk
dc.contributor.authorJiřinec, Jakub
dc.contributor.authorRot, David
dc.contributor.authorŠenkýř, Vojtěch
dc.date.accessioned2019-11-11T11:00:22Z-
dc.date.available2019-11-11T11:00:22Z-
dc.date.issued2019
dc.identifier.citationTAYLOR, S., BRYCHCÍN, T. The representation of some phrases in Arabic word semantic vector spaces. Open Computer Science, 2018, roč. 8, č. 1, s. 182-193. ISSN 2299-1093.en
dc.identifier.uri2-s2.0-85060464530
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11025/35863
dc.format12 s.cs
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoenen
dc.publisherDe Gruyteren
dc.relation.ispartofseriesOpen Computer Scienceen
dc.rights© De Gruyteren
dc.titleMeasurement of indoor environment parameters in a classroom equipped with heat recovery uniten
dc.typečlánekcs
dc.typearticleen
dc.rights.accessopenAccessen
dc.type.versionpublishedVersionen
dc.description.abstract-translatedWe demonstrate several ways to use morphological word analogies to examine the representation of complex words in semantic vector spaces. We present a set of morphological relations, each of which can be used to generate many word analogies. 1. We show that the difference-vectors for pairs which have the same relation to each other are similarly aligned. 2. We suggest that addition of difference-vectors is a useful phrase-building operator. 3. We propose that pairs in the same relation may have similar relative frequencies. 4. We suggest that homographs, which necessarily have the same semantic vectors, can sometimes be separated into different vectors for different senses, using frequency estimates and alignment constraints obtained from word analogies. 5. We observe that some of our analogies seem to be parallel, and might be combined. We use Arabic words as a case study, because Arabic orthography includes verb conjugations, object pronouns, definitive articles, possessive pronouns, and some prepositions in single word-forms. Therefore, a number of short phrases, built up of easily perceived constituents, are already present in stock semantic spaces for Arabic available on the web. Similar phrases in English would require including bigrams or trigrams as lemmas in the word embedding, although English derivational morphology allows for other relationships in standard semantic spaces which Arabic does not, for example negation. We make our corpus of morphological relations available to other researchers.en
dc.subject.translatedair qualityen
dc.subject.translatedCO2 concentrationen
dc.subject.translatedheat recovery uniten
dc.subject.translatedLabViewen
dc.subject.translated2VVen
dc.type.statusPeer-revieweden
dc.identifier.obd43926992
dc.project.IDLO1506/PUNTIS - Podpora udržitelnosti centra NTIS - Nové technologie pro informační společnostcs
Vyskytuje se v kolekcích:Články / Articles (NTIS)
Články / Articles (KIV)
OBD

Soubory připojené k záznamu:
Soubor VelikostFormát 
Jirinec_Measurement.pdf574,06 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít  Vyžádat kopii


Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam: http://hdl.handle.net/11025/35863

Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.

hledání
navigace
  1. DSpace at University of West Bohemia
  2. Publikační činnost / Publications
  3. OBD