Full metadata record
DC poleHodnotaJazyk
dc.contributor.advisorRaisová Eva, PhDr.
dc.contributor.authorIngeduldová, Stella
dc.contributor.refereeDejmalová Lenka, Mgr. Ph.D.
dc.date.accepted2019-6-3
dc.date.accessioned2020-08-24T11:45:19Z-
dc.date.available2018-4-25
dc.date.available2020-08-24T11:45:19Z-
dc.date.issued2019
dc.date.submitted2019-4-25
dc.identifier78059
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11025/39486
dc.description.abstractPředmětem zde předložené bakalářské práce je překlad studie o jazykovém vývoji bilingvních dětí, který je doplněn glosářem a komentářem. Zároveň je doplněn přehledem teorie překladu zabývající se typy, metodami a postupy překladu a definující tři časté překladatelské problémy. Hlavní použitou metodou byla práce s paralelními texty, protože osvojení české terminologie bylo pro přesný překlad nezbytné. Volba vhodných ekvivalentů a struktury vět byla prováděna za účelem co největší srozumitelnosti pro české čtenáře, zároveň byl ale kladen důraz na zachování vědeckého stylu a původní myšlenky výchozího textu. Následně byl sestaven glosář terminologie, která se ve studii objevila, a všechny jevy, které nastaly během procesu překladu, jsou probírané v komentáři. Český překlad velmi zajímavé anglické studie zkoumající dětský bilingvismus a jazykový vývoj by měl sloužit jako nový zdroj informací pro české čtenáře a díky kombinaci teorie a skutečného překladu také jako inspirace pro další překladatele začátečníky.cs
dc.format55 s. (89 174 znaků)cs
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoenen
dc.publisherZápadočeská univerzita v Plznics
dc.rightsPlný text práce je přístupný bez omezení.cs
dc.subjectteorie překladucs
dc.subjectpřekladcs
dc.subjectglosářcs
dc.subjectbilingvismuscs
dc.subjectjazykový vývojcs
dc.titleTranslation of a text from the field of sociolinguistics with a commentary and glossarycs
dc.title.alternativeTranslation of a text from the field of sociolinguistics with a commentary and glossaryen
dc.typebakalářská prácecs
dc.thesis.degree-nameBc.cs
dc.thesis.degree-levelBakalářskýcs
dc.thesis.degree-grantorZápadočeská univerzita v Plzni. Fakulta filozofickács
dc.thesis.degree-programFilologiecs
dc.description.resultObhájenocs
dc.rights.accessopenAccessen
dc.description.abstract-translatedSubject of this present thesis is a translation of a study on language development of bilingual children accompanied by glossary and commentary as well as overview of translation theory discussing translation types, methods and procedures together with defining three frequent translation problems. Work with parallel texts was the central method being used, as acquisition of Czech terminology was vital for precise translation. The choice of equivalents and sentence structure was made with regard to the best possible comprehensibility for Czech readers while still preserving the features of scientific style and the original idea of the source text. A glossary of terminology from the study was compiled. All frequently occurring phenomena in the translation process are discussed in commentary. A Czech translation of a very interesting English study on childhood bilingualism and language development was made to serve as a source of new information for Czech readers and also, because of the combination of theory and translating, as an inspiration for other translation novices.en
dc.subject.translatedtranslation theoryen
dc.subject.translatedtranslationen
dc.subject.translatedglossaryen
dc.subject.translatedbilingualismen
dc.subject.translatedlanguage developmenten
Vyskytuje se v kolekcích:Bakalářské práce / Bachelor´s works (KAJ)

Soubory připojené k záznamu:
Soubor Popis VelikostFormát 
BP.Ingeduldova.pdfPlný text práce10,01 MBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Ingeduldova - vedouci.pdfPosudek vedoucího práce475,27 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Ingeduldova - oponent.pdfPosudek oponenta práce476,23 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Ingeduldova - obhajoba.pdfPrůběh obhajoby práce360,61 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít


Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam: http://hdl.handle.net/11025/39486

Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.