Full metadata record
DC pole | Hodnota | Jazyk |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Petrlíková Jarmila, PhDr. Mgr. Ph.D. | |
dc.contributor.author | Fojta, Dominik | |
dc.date.accepted | 2021-6-11 | |
dc.date.accessioned | 2021-06-25T12:37:03Z | - |
dc.date.available | 2020-6-16 | |
dc.date.available | 2021-06-25T12:37:03Z | - |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.date.submitted | 2021-3-17 | |
dc.identifier | 84569 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11025/44736 | |
dc.description.abstract | Tato bakalářská práce pojednává o anglickém předminulém čase, zejména o jeho formách, oblastech užití a jeho českých ekvivalentech. Hlavním cílem této bakalářské práce je poskytnutí informací o slovesném čase a vidu jak v češtině, tak v angličtině, a to se zvláštním zaměřením na anglický předminulý čas a jeho české ekvivalenty. Dále tato práce pojednává o problematice překladu anglického předminulého času do češtiny. Dále pak zkoumá rozsah shody mezi původními anglickými formami předminulého času a jejich českými protějšky. Analýza excerptů, které byly extrahovány z publikace Harry Potter a Kámen mudrců od J. K. Rowlingové, je založena na pozorování a porovnávání slovesného času, rodu a vidu původního anglického textu a jeho českého protějšku. Dále se analýza soustřeďuje na zjištění, které oblasti užití anglického předminulého času jsou nejčastější. | cs |
dc.format | 40 s. (63 201 znaků) | cs |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | en | en |
dc.publisher | Západočeská univerzita v Plzni | cs |
dc.relation.isreferencedby | https://portal.zcu.cz/StagPortletsJSR168/CleanUrl?urlid=prohlizeni-prace-detail&praceIdno=84569 | - |
dc.rights | Plný text práce je přístupný bez omezení. | cs |
dc.subject | anglická gramatika | cs |
dc.subject | anglická slovesa | cs |
dc.subject | anglický předminulý čas | cs |
dc.subject | česká gramatika | cs |
dc.subject | česká slovesa | cs |
dc.subject | slovesný rod | cs |
dc.subject | slovesný vid | cs |
dc.subject | slovesný čas | cs |
dc.subject | překlad | cs |
dc.subject | formy sloves | cs |
dc.subject | shoda slovesného rodu | cs |
dc.subject | shoda slovesného vidu | cs |
dc.subject | shoda slovesného času | cs |
dc.subject | perfektivní časy | cs |
dc.subject | imperfektivní časy. | cs |
dc.title | Anglický předminulý čas a jeho české ekvivalenty | cs |
dc.title.alternative | The English Past Perfect Tense and Its Czech Equivalents | en |
dc.type | bakalářská práce | cs |
dc.thesis.degree-name | Bc. | cs |
dc.thesis.degree-level | Bakalářský | cs |
dc.thesis.degree-grantor | Západočeská univerzita v Plzni. Fakulta pedagogická | cs |
dc.thesis.degree-program | Specializace v pedagogice | cs |
dc.description.result | Obhájeno | cs |
dc.rights.access | openAccess | en |
dc.description.abstract-translated | This undergraduate thesis focuses on the English past perfect, specifically, its forms, areas of use and its Czech equivalents. The main objective of this undergraduate thesis is to provide the reader with information about verbal tense and aspect of both the English and the Czech verbs with special focus on the past perfect and its Czech equivalents. Furthermore, it provides basic information about the problematic of translation of the English past perfect into Czech and examines the range of correspondence between the original English forms of the English past perfect, and their Czech counterparts. The analysis of the excerpts, which were extracted from Harry Potter and the Philosopher's Stone by J.K. Rowling, is based on the observation and comparison of verbal categories of tense, aspect, and voice both in the original English text and its Czech counterpart. Furthermore, the analysis is focused on finding of which areas of use of the English past perfect are the most frequent. | en |
dc.subject.translated | the english grammar | en |
dc.subject.translated | the english verbs | en |
dc.subject.translated | the english past perfect | en |
dc.subject.translated | the czech grammar | en |
dc.subject.translated | the czech verbs | en |
dc.subject.translated | verbal voice | en |
dc.subject.translated | verbal aspect | en |
dc.subject.translated | verbal tense | en |
dc.subject.translated | translation | en |
dc.subject.translated | verbal forms | en |
dc.subject.translated | correspondence of verbal voice | en |
dc.subject.translated | correspondence of verbal aspect | en |
dc.subject.translated | correspondence of verbal tense | en |
dc.subject.translated | perfective tenses | en |
dc.subject.translated | imperfective tenses. | en |
Vyskytuje se v kolekcích: | Bakalářské práce / Bachelor´s works (KAN) |
Soubory připojené k záznamu:
Soubor | Popis | Velikost | Formát | |
---|---|---|---|---|
Bakalarska prace Dominik Fojta.pdf | Plný text práce | 738,64 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Pos_ved_Petrl_Fojta.pdf | Posudek vedoucího práce | 1,35 MB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Prubeh_Fojta.pdf | Průběh obhajoby práce | 408,99 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Pos_opon_Stask_Fojta.pdf | Posudek oponenta práce | 1,07 MB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam:
http://hdl.handle.net/11025/44736
Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.