Název: Porovnání idiomů stejné reference v angličtině a češtině
Další názvy: Comparison of idioms of the same reference in English and Czech
Autoři: Malá, Marie-Kristina
Vedoucí práce/školitel: Stašková Naděžda, PhDr. Ph.D.
Datum vydání: 2021
Nakladatel: Západočeská univerzita v Plzni
Typ dokumentu: bakalářská práce
URI: http://hdl.handle.net/11025/45320
Klíčová slova: idiomy;porovnání;čeština;angličtina;frazeologie;sémantika;lexikologie
Klíčová slova v dalším jazyce: idioms;comparison;czech;english;phraseology;semantics;lexicology
Abstrakt: Tato práce se zabývá anglickými idiomy a jejich českými protějšky. Jejím cílem je analyzovat vybrané idiomy a porovnat je. Primárním předpokladem je, že většina idiomů je mírně pozměněna a jejich význam nelze pochopit z významu jejich komponentů. Práce se skládá ze tří částí: teoretické části, metodologie analýzy a praktické analýzy idiomů. Teoretická část se zaměřuje na informace zásadní pro analýzu. Metody analýzy zahrnují techniky používané pro výběr materiálu, analýzu a porovnání vybraných idiomů. Analýza obsahuje sto anglických idiomů, srovnání s jejich českými protějšky a komentáře k jejich zvláštnostem. Počáteční předpoklad byl potvrzen pouze částečně. Většina idiomů byla skutečně mírně pozměněna, ale byly většinou transparentní nebo semi-transparentní, což znamená, že jim bylo možné porozumět díky kontextu, ve kterém se vyskytují. Výzkum také ukázal, jaký typ idiomů je nejběžnější a jaké jsou jejich vlastnosti.
Abstrakt v dalším jazyce: This thesis deals with English idioms and their Czech counterparts. It aims to analyze selected idioms and compare them. The primary assumption is that most idioms are slightly modified and their meaning cannot be understood from the meaning of their components. This work consists of three parts: theoretical background, methods of analyzing, and the practical part of the analysis. The theoretical background introduces the information crucial for the analysis. The chapter methods of analyzing includes techniques used for material selection, analysis, and comparison of selected idioms. The analysis contains one hundred English idioms compared to their Czech counterparts and comments on their peculiarities. The initial presupposition was confirmed only partially. Most idioms were indeed slightly modified but they were mostly transparent or semi-transparent, meaning they could be understood with provided context. The research also showed what type of idioms is most common and what are their characteristics.
Práva: Plný text práce je přístupný bez omezení.
Vyskytuje se v kolekcích:Bakalářské práce / Bachelor´s works (KAN)

Soubory připojené k záznamu:
Soubor Popis VelikostFormát 
BAKALARSKA PRACE MALA MARIE-KRISTINA.pdfPlný text práce683,96 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Scan_pos_ved_Stask_Mala.pdfPosudek vedoucího práce60,01 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Scan_pos_opon_Tol_Mala.pdfPosudek oponenta práce1,03 MBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Scan_obhajoba_Mala.pdfPrůběh obhajoby práce375,97 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít


Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam: http://hdl.handle.net/11025/45320

Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.