Název: | Tlumočení v cestovním ruchu (sestavení glosáře) |
Další názvy: | Interpret in tourism(a glossary) |
Autoři: | Haladová, Alžběta |
Vedoucí práce/školitel: | Horová Helena, PhDr. Ph.D. |
Oponent: | Rozlozsnikova Hana, Mgr. Ph.D. |
Datum vydání: | 2022 |
Nakladatel: | Západočeská univerzita v Plzni |
Typ dokumentu: | bakalářská práce |
URI: | http://hdl.handle.net/11025/48111 |
Klíčová slova: | tlumočení;typy tlumočení;druhy tlumočení;odborný jazyk;odborný francouzský jazyk;francouzština;glosář;turismus;ubytování;doprava |
Klíčová slova v dalším jazyce: | interpreting;types of interpreting;types of interpreting;professional language;professional french language;french;glossary;tourism;accommodation;transport |
Abstrakt: | Cílem této bakalářské práce je představit teorii tlumočení, včetně dvou jejích hlavních forem, charakterizovat odborný francouzský jazyk a vytvořit vhodný glosář, který najde využití u studentů věnujících se oboru cestovního ruchu. Teoretická část se zaměřuje na obecné informace o tlumočení, zmiňuje badatele, kteří se podíleli na definování teorie tlumočení, definuje základní formy tlumočení a stručně představuje odborný francouzský jazyk. Praktická část bakalářské práce obsahuje 4 části, které jsou zaměřené na slovní zásobu v oblasti dopravy, jídla a pohostinství, ubytování a obecných termínů, stěžejních pro cestovní ruch. Tyty oblasti se podílejí na tvorbě vhodného glosáře, který je sestaven z francouzských pojmů, které vznikly z analýzy videí, dostupných na YouTube. Každý termín je doplněn o definici, která nejlépe vystihuje jeho význam pro dané téma. |
Abstrakt v dalším jazyce: | The aim of this bachelor's thesis is to introduce the theory of interpreting, including its two main forms, to characterize the professional French language and to create a suitable glossary that can be used by students dedicated to tourism. The theoretical part focuses on general information about interpreting, mentions researchers who participated in defining the theory of interpreting, defines the basic forms of interpreting and briefly introduces the professional French language. The practical part of the bachelor's thesis contains 4 parts, which are focused on vocabulary in the field of transport, food and hospitality, accommodation and general terms central to tourism. These areas are involved in the creation of a suitable glossary, which is compiled from French terms that have emerged from the analysis of videos available on YouTube. |
Práva: | Plný text práce je přístupný bez omezení |
Vyskytuje se v kolekcích: | Bakalářské práce / Bachelor´s works (KRO) |
Soubory připojené k záznamu:
Soubor | Popis | Velikost | Formát | |
---|---|---|---|---|
Alzbeta Haladova - bakalarska prace finalni podoba pdf..pdf | Plný text práce | 543,96 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Haladova - vedouci.pdf | Posudek vedoucího práce | 441,76 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Haladova - oponent.pdf | Posudek oponenta práce | 641,4 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Haladova - obhajoba.pdf | Průběh obhajoby práce | 212,56 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam:
http://hdl.handle.net/11025/48111
Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.