Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Salcman, Václav | |
dc.contributor.author | Marková, Olga | |
dc.contributor.referee | Wittmann, Julia | |
dc.date.accepted | 2015-06-11 | |
dc.date.accessioned | 2016-03-15T09:01:02Z | - |
dc.date.available | 2014-06-13 | cs |
dc.date.available | 2016-03-15T09:01:02Z | - |
dc.date.issued | 2015 | |
dc.date.submitted | 2015-04-15 | |
dc.identifier | 63830 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11025/19857 | |
dc.description.abstract | Práce se zabývá překlady odborných textů. Teoretická část se zabývá překladem, definuje pojem překlad, popisuje osobnost překladatele a nastiňuje vztah k lingvistice. Další část se věnuje odbornému jazyku. V praktické části byl vytvořen slovníček odborných termínů. Cílem bylo vytvořit pomůcku ve formě slovníku odborných pojmů pro případné budoucí studenty, nebo pro ty, kteří se chystají rozšířit znalosti v této oblasti. | cs |
dc.format | 81 s. | cs |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | de | de |
dc.publisher | Západočeská univerzita v Plzni | cs |
dc.relation.isreferencedby | https://portal.zcu.cz/StagPortletsJSR168/CleanUrl?urlid=prohlizeni-prace-detail&praceIdno=63830 | - |
dc.rights | Plný text práce je přístupný bez omezení. | cs |
dc.subject | odborný text | cs |
dc.subject | překlad | cs |
dc.subject | odborný jazyk | cs |
dc.subject | slovníček odborných pojmů | cs |
dc.title | Problematik der Übersetzung von Fach- und Wissenschaftstexten | cs |
dc.title.alternative | The problems of translation of technical and science texts | en |
dc.type | diplomová práce | cs |
dc.thesis.degree-name | Mgr. | cs |
dc.thesis.degree-level | Navazující | cs |
dc.thesis.degree-grantor | Západočeská univerzita v Plzni. Fakulta pedagogická | cs |
dc.thesis.degree-program | Učitelství pro střední školy | cs |
dc.description.result | Obhájeno | cs |
dc.rights.access | openAccess | en |
dc.description.abstract-translated | The topic of the thesis is called Problematik der Übersetzung von Fach- und Wissenschaftstexten. The work deals with the translation of scientific texts. The teoretical part deals with translation, defines the term translation, describes personality of translator and outlines the relationship to linguistics. In the next section is described the technical language. In the practical part was created a glossary of technical terms.The objective was to create an aid in the form of dictionary of expert terminology for contingent future students or for those who are going to extend the knowledge in this area. | en |
dc.subject.translated | scientific texts | en |
dc.subject.translated | translation | en |
dc.subject.translated | technical language | en |
dc.subject.translated | dictionary of technical terms | en |
Appears in Collections: | Diplomové práce / Theses (KNJ) |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
DP_Markova Olga.pdf | Plný text práce | 2,01 MB | Adobe PDF | View/Open |
vedouci-Markova_vp.pdf | Posudek vedoucího práce | 785,5 kB | Adobe PDF | View/Open |
oponent-Markova_op.pdf | Posudek oponenta práce | 941,27 kB | Adobe PDF | View/Open |
obhajoba-Markova_obh.pdf | Průběh obhajoby práce | 261,73 kB | Adobe PDF | View/Open |
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/11025/19857
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.