Full metadata record
DC pole | Hodnota | Jazyk |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Salcman, Václav | |
dc.contributor.author | Marková, Olga | |
dc.contributor.referee | Wittmann, Julia | |
dc.date.accepted | 2015-06-11 | |
dc.date.accessioned | 2016-03-15T09:01:02Z | - |
dc.date.available | 2014-06-13 | cs |
dc.date.available | 2016-03-15T09:01:02Z | - |
dc.date.issued | 2015 | |
dc.date.submitted | 2015-04-15 | |
dc.identifier | 63830 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11025/19857 | |
dc.description.abstract | Práce se zabývá překlady odborných textů. Teoretická část se zabývá překladem, definuje pojem překlad, popisuje osobnost překladatele a nastiňuje vztah k lingvistice. Další část se věnuje odbornému jazyku. V praktické části byl vytvořen slovníček odborných termínů. Cílem bylo vytvořit pomůcku ve formě slovníku odborných pojmů pro případné budoucí studenty, nebo pro ty, kteří se chystají rozšířit znalosti v této oblasti. | cs |
dc.format | 81 s. | cs |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | de | de |
dc.publisher | Západočeská univerzita v Plzni | cs |
dc.relation.isreferencedby | https://portal.zcu.cz/StagPortletsJSR168/CleanUrl?urlid=prohlizeni-prace-detail&praceIdno=63830 | - |
dc.rights | Plný text práce je přístupný bez omezení. | cs |
dc.subject | odborný text | cs |
dc.subject | překlad | cs |
dc.subject | odborný jazyk | cs |
dc.subject | slovníček odborných pojmů | cs |
dc.title | Problematik der Übersetzung von Fach- und Wissenschaftstexten | cs |
dc.title.alternative | The problems of translation of technical and science texts | en |
dc.type | diplomová práce | cs |
dc.thesis.degree-name | Mgr. | cs |
dc.thesis.degree-level | Navazující | cs |
dc.thesis.degree-grantor | Západočeská univerzita v Plzni. Fakulta pedagogická | cs |
dc.thesis.degree-program | Učitelství pro střední školy | cs |
dc.description.result | Obhájeno | cs |
dc.rights.access | openAccess | en |
dc.description.abstract-translated | The topic of the thesis is called Problematik der Übersetzung von Fach- und Wissenschaftstexten. The work deals with the translation of scientific texts. The teoretical part deals with translation, defines the term translation, describes personality of translator and outlines the relationship to linguistics. In the next section is described the technical language. In the practical part was created a glossary of technical terms.The objective was to create an aid in the form of dictionary of expert terminology for contingent future students or for those who are going to extend the knowledge in this area. | en |
dc.subject.translated | scientific texts | en |
dc.subject.translated | translation | en |
dc.subject.translated | technical language | en |
dc.subject.translated | dictionary of technical terms | en |
Vyskytuje se v kolekcích: | Diplomové práce / Theses (KNJ) |
Soubory připojené k záznamu:
Soubor | Popis | Velikost | Formát | |
---|---|---|---|---|
DP_Markova Olga.pdf | Plný text práce | 2,01 MB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
vedouci-Markova_vp.pdf | Posudek vedoucího práce | 785,5 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
oponent-Markova_op.pdf | Posudek oponenta práce | 941,27 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
obhajoba-Markova_obh.pdf | Průběh obhajoby práce | 261,73 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam:
http://hdl.handle.net/11025/19857
Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.